(без темы)
current mood: confused
Бывает же такое что зная два языка не получается перевести с одного на другой. Не зря выпускают словари для химиков, биологов, лесопотологов и т.д. Вот я на пример учил физику и астрофизику на иврите а когда захотелось на форуме задать вопрос на эту тему по русский то понял что не могу. Не знаю как перевести. Надеюсь что кто нибудь из читающих сможет мне помочь. Ну если не перевести то хотя-бы ответить. Или то и другое. Хотя большинство, я уверен, не смогут ни того ни другого... Уж слишком узкая область науки (на мой взгляд).
П.С. На ивритском форуме я ответа не получил...
А вот и сам вопрос:
לפי תורת אי הוודאות של היזנברג לא יכול להתקיים ריק במרחב כי אז יהיו נקודות מרחב עם אנרגייה אפסית ומסה אפסית ואסור לשני הגדלים להיות ידועים בצורה מוחלטת. לכן נוצרות תנודות קוואנטיות הגורמות ליצירת זוגות חלקיק + אנטי חלקיק שמתקיימים זמן קצר ואז נפגשים אחד עם השני ונעלמים. השאלה היא: בכל נפח מרחב נתון קיימות אינסוף נקודות ובשביל שבאף אחת מהן לא יווצר ריק בכל אחת צריחה להיווצר תנודה קוואנטית. לכן בכל נפח נתון צריכים להתקיים אינסוף חלקיקים (או אנרגייה) והמרחב אמור לקרוס כבידתית. מן הסתם זה לא קורה. למה?





